北海道の石狩(いしかり)市に望来(もうらい)という地名があります。
Macの生徒さん、「”望来”が変換で出てこないんだよね〜」とのこと。
確かめてみると、こんな感じです。
うん、確かに・・・出ない。
「馬洗」とか・・・、わけわかんない。
ですが、私は自分のMacでなんの不自由もなく変換できていた記憶がありました。
その違いは何かと思ったら、
これでした。
私は普段Google日本語入力を使っていたのです。
(余談)
Mac標準の日本語入力がMac OS X Yosemite (10.10)になって「ことえり」ではなくJapaneseIMに換わり、数字入力に不便を感じたのを機にGoogle日本語入力を使うようになったのです。その様子は旧ブログ
2014年10月25日のブログ「Yosemiteに搭載されたJapaneseIMの数字入力」
http://dreamplus.jimdo.com/2014/10/25/yosemiteに搭載されたjapaneseimの数字入力/そのとき感じた数字入力の不便は今は改善されているみたいです。
が、今回判明した漢字変換のようなものでもGoogleの方が頑張っている・・・、と改めて感じました。
まだしばらくGoogle日本語入力にお世話になりそうです。
(余談ここまで)
「望来」、Google日本語入力で変換するとこんな感じでちゃんと出ます。
Google日本語入力を使うにはどうしたらいいの?
次回のブログにGoogle日本語入力の入れ方を載せます。
それを参考にしてください。
それ以外にも・・・
「Google日本語入力」というキーワードでググれば入れ方や使い方が書かれたページがいくつも見つかると思います。
探して見つけてその指示を読みながら設定してみると力がつきますよ。
それが難しい場合は当教室の「ITなんでも相談」あたりをご利用下さい。
↓応援クリックしていただけると、はげみになります!!
人気ブログランキングへ |
にほんブログ村 |